1、China一词也随着中国瓷器在英国及欧洲大陆的广泛传播,转而成为瓷器的代名词,使得“中国”与“瓷器”成为密不可分的双关语 另据英汉词海 The EnglishChinese WordOcean Dictionary王同亿 主编译,国防工业出版社,1987年China。
2、首先,陶瓷作为中国的一种传统技艺,代表的是中华文化的博大精深,从唐朝的唐三彩陶器到宋代的哥汝官定钧,陶瓷代表了中国器皿的发展其次,陶瓷是中国对外开放的一个名片,中国一词是China,陶瓷的英文是china,足见陶瓷作为。
3、因为在很早的时候,西方的瓷器大都了自中国,自然地就把China这个词和瓷器联系到一起了。
4、于是英国社会以华瓷装饰和日用的风气便流行起来,瓷器渐成客厅和内室必不可少的陈设China一词也随着中国瓷器在英国及欧洲大陆的广泛传播,转而成为瓷器的代名词,使得“中国”与“瓷器”成为密不可分的双关语。
5、因为宋元明朝代中国的制瓷工艺在世界上领先,其产品远销海外,西方国家将中国的瓷器视为珍贵之物,并通过瓷器知道了东方文明古国china,CHINA就成为了瓷器的代名词。
6、其中陶瓷的发明和发展更具有独特的意义,中国历史上各朝各代不同艺术风格和不同技术特点英文中的quotchinaquot既有中国的意思,又有陶瓷的意思,清楚地表明了中国就是quot陶瓷的故乡quot陶瓷 别外国人认为是中国的代表。
7、英文中quot瓷器quotchina一词已成为quot中国quot的代名词大约在公元前16世纪的商代中期,中国就出现了早期的瓷器因为其无论在胎体上,还是在釉层的烧制工艺上都尚显粗糙,烧制温度也较低,表现出原始性和过渡性,所以一般称其。
8、陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译中国瓦陶瓷产品,古称瓦器古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”China放在ware之前,可知China初无瓷器一义后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china获得瓷器之义。
9、一种说法是china系根据秦字读音转化而来但在景德镇最为流行的说法是china是汉语昌南原景德镇名的音译随着景德镇精白瓷大量流传到海外,才使得瓷china成为中国的代名词” 说china最初是昌南地名译音,我觉得很新鲜。
10、瓷器先称之为“china”,因为当时的瓷器都是从中国进口的,在外国人眼里是中国的代表,一说瓷器马上便会想到中国所以中国也冠上“china”之名。
11、就这样外邦就以“昌南”作为瓷器和瓷器产地中国的代称,即为China的由来2原因二秦或晋的音译 通过民族迁徙和文化传播,在我们周边的几个古国的语言中出现了类似China的发音,如波斯语中出现了Chin一词来代指秦朝古代。
12、随着中国历史的发展,对外经济文化的交往,陶瓷艺术传播到世界各国,许多国家瓷器工艺的发展都直接或间接地受到中国陶瓷工艺的影响陶瓷也与茶叶丝绸并称为中国三大特产而名扬中外成为中国的代名词。
13、”译文现在人们对窑器称为磁器的,这是磁州窑最多,所以相延的名称,如银称米提,墨称肥肉粥之类的当时出现的以“磁器”代窑器是由磁州窑产量最多所致这是迄今发现最早使用瓷器称谓的史料中国瓷器是从陶器发展。
14、因为西方人没见过或技术欠佳,跟中国的一比,不行于是在外国人看来中国陶瓷是标志了。
15、中国是瓷器的故乡,瓷器的发明是中华民族对世界文明的伟大贡献,在英文中quot瓷器quot china一词已成为quot中国quot的代名词大约在公元前16世纪的商代中期,中国就出现了早期的瓷器因为其无论在胎体上,还是在釉层的烧制工艺上都。
16、多年前的新石器时期,人类就已经开始制作陶器了同样是。
17、中国瓷器从此走进了建章立制的伟大新时代中国是陶瓷的故乡,“China”迈向世界,成为中国的代名词第四时期,中国陶瓷的高峰时期公元618年公元1270年陶瓷进入了唐代,才蜕变到成熟的境界,跨入真正意义上的中国瓷器。